-- Восхищение, восторг, радость, счастье --

быть (чувствовать себя) на 7-ом небе : испытывать большую радость, наслаждение, счастье.

문자적으로 직역하자면, 이 표현은 '일곱번째 하늘에 있다' 라는 표현이다. 이 표현은 큰 행복, 즐거움, 기쁨을 느낄 때 쓴다.

아래와 같은 예문이 있다.

Сам Рогожин весь обратился в один неподвижный взгляд. Он оторваться не мог от Настасьи Филипповны, он упивался, он был на седьмом небе.
Достоевский, Идиот.

>> 로고쥔은 한 곳만 미동도 없이 보고 있었다. 나스타샤 필리포브나에게서 눈을 뗄 수가 없었다. 그는 취해있었고, 일곱번째 하늘에 있었다.
도스토예프스키, 백치
러시아, 러시아어, 러시아어 표현
2007/03/23 18:09 Trackback 0 Comment 0
Trackback Address : http://filliads.com/trackback/78
id    pw    homepage    secret
  • 행인가을이 왔습니다.
  • Filliadsyoulsa님...지금 러시아에서..
  • youlsa디럭스 참 좋은 기타죠. 근데..
  • Filliads펜더 디럭스에 브릿지 교체(Go..
  • Filliadsyoulsa님... 이제서야 댓글을..
  •  
    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 116