Предлагаем провести заседание Руководящего Комитета по проекту *** 22 декабря 2005 в ###.
프로젝트 ***에 대한 MC(Managing Committee) 회의를 2005년 12월 22일에 ###에서 개최하는 것을 제안합니다.
Основным вопросом повестки заседания является утверждение Бюджета Комитета 15-16 ноября 2005 года, а также на совместном заседании специалистов 1-2 декабря 2005 года, проведенном в виде телефонной конференц-связи.
회의의 주요 의제는 2005년 11월 15~16일의 예산 승인 및 컨퍼런스-콜로 열였던, 2005년 12월 1~2일의 전문가 공동 회의의 예산 승인입니다.
Дополнительно 20-21 декабря 2005 года в ### предлагаем провести заседание Рабочего Комитета.
그에 더해, 2005년 12월 20~21일에 ###에서 실무 위원회 회의를 개최할 것을 제안합니다.
Приложения: 1. Проект резолюции Руководящего Комитета - 2 стр.
2. Проект Бюджета на 2006 год - 2 стр.
3. Проект Графика работ на 2006 год - 2 стр.
4. Проект повестки заседания Руководящего Комитета - 1 стр.
첨부: 1. MC resolution 안
2. 2006년 예산안
3. 2006년 작업 계획안
4. MC 회의 아젠다 안
-------------------------
We herewith suggest to hold the next *** Project MMC in ### on December 22, 2005.
Key item of Agenda is approval of 2006 Budget. Initially this topic had been discussed at the Working Group Meeting on November 15~16, 2005,
and during the teleconference between the specialists of both companies happened on December 1~2, 2005.
Also, we suggest to hold a Working Group Meeting in ### at the same period of time, December 20~21, 2005.
Attachments:
1. MMC Draft Resolution
2. 2006 Draft Budget
3. 2006 Draft Work Schedule
4. MMC Draft Agenda
-------------------------------
회사에서 많이 쓰는 용어들을 공식 문건에서 발췌-가공하여 자료로 올립니다.
기사 번역을 정기적으로 할 수 없어 대체하려고 합니다.
많은 문건들이 대외비 라서 주요 사항들은 지우고, 실무에 필요한 용어들을 알기 위한 용도로 번역본을 올립니다.
한국어-영어로 번역을 해보았습니다.
번역본은 draft 수준이며, 예전에 썼듯이, 매끄러운 번역이 목표가 아니라, 실제 사용 어휘를 아는 것이 목표입니다.